-
1 segnale di occupato
Telec engaged tone Brit, busy signal Am* * *segnale di occupatoengaged tone BE, busy signal AE\→ segnale -
2 segnale di occupato
Telec engaged tone Brit, busy signal Am -
3 segnale
m signal( segno) signsegnale d'allarme alarmsegnale orario ( alla radio) time signalsegnale stradale road sign* * *segnale s.m.1 signal; sign: segnale acustico, sound signal; segnale d'aiuto, di pericolo, distress, danger signal; segnale di allarme, alarm (signal); segnale luminoso, signal light; segnale orario, time signal; codice dei segnali, code of signals; dare, ricevere un segnale, to give, to receive a signal; fare segnali con una bandiera, to make signals with a flag; al segnale convenuto tutti si alzarono, at the agreed signal everybody stood up // segnale stradale, road sign; segnale di arresto, stop sign; segnale di attraversamento pedonale, pedestrian crossing sign; segnale di passaggio a livello, level crossing signal // (mil.): segnale di riconoscimento, recognition signal; segnale fumogeno, smoke signal3 (elettr.) signal: segnale a impulsi, pulse signal; segnale audio, audio signal; segnale di ingresso, input signal; (tv) segnale di immagine, picture signal; segnale di uscita, output signal; segnale video, video signal; rapporto segnale rumore, signal-to-noise ratio // (tel.) segnale di linea libera, ( prima di comporre il numero) dialling tone; ( dopo composto il numero) ringing tone; segnale di occupato, engaged tone // (inform.): segnale di chiamata, call signal; segnale di inibizione, inhibit signal; segnale negato, inverted signal; segnale di temporizzazione, clock signal; segnale di terminazione, end mark; segnale luminoso, display light4 ( segnalibro) bookmark (anche inform.).* * *[seɲ'ɲale]sostantivo maschile1) signal, warningsegnale audio, radio — audio, radio signal
2) (cartello) (road)sign, signpost3) (indizio) indication, signchiaro segnale di ripresa economica — clear indication o sign of economic recovery
4) ferr. rad. telev. elettron. signal5) inform. sentinel6) tel.segnale di libero — ringing tone BE, dial tone AE
segnale di occupato — engaged tone BE, busy signal AE
•segnale acustico — buzzer; (della segreteria telefonica) beep, tone
segnale orario — rad. time check, time-signal, beep
segnale di pericolo — danger signal; (in viabilità) warning sign
* * *segnale/seŋ'ŋale/sostantivo m.1 signal, warning; segnale audio, radio audio, radio signal; dare il segnale di partenza to give the signal to leave2 (cartello) (road)sign, signpost3 (indizio) indication, sign; chiaro segnale di ripresa economica clear indication o sign of economic recovery4 ferr. rad. telev. elettron. signal5 inform. sentinel6 tel. segnale di libero ringing tone BE, dial tone AE; segnale di occupato engaged tone BE, busy signal AEsegnale acustico buzzer; (della segreteria telefonica) beep, tone; segnale di allarme alarm signal; segnale di fumo smoke signal; segnale luminoso light signal; segnale orario rad. time check, time-signal, beep; segnale di pericolo danger signal; (in viabilità) warning sign; segnale stradale road sign. -
4 segnale sm
[seɲ'ɲale](gen) signal -
5 segnale
sm [seɲ'ɲale](gen) signal -
6 ♦ signal
♦ signal (1) /ˈsɪgnəl/n.1 segnale ( anche fig.); segno d'intesa: a danger signal, un segnale di pericolo; (naut.) distress signal, segnale ( bandiera, ecc.) di soccorso (o di pericolo); He gave the signal to advance, diede il segnale dell'avanzata; stop signal, segnale d'arresto; (autom.) stop; hand signal, segnale ( di svolta, ecc.) fatto a mano ( da un ciclista, ecc.); engaged (o busy) signal, segnale di occupato ( al telefono); to send a signal, trasmettere un segnale● (autom.) signals above lanes, segnaletica verticale ( in autostrada) □ (mil., naut.) signal book, codice dei segnali □ (ferr.) signal box, cabina di manovra □ (mil., USA) Signal Corps, Genio Radiotelegrafisti e Segnalatori □ ( calcio) signal from the linesman, sbandieramento □ (naut.) signal lamp, fanale di segnalazione □ signal light, segnalazione luminosa □ signal rocket, razzo di segnalazione □ (naut.) signal station, semaforo □ ( radio, TV) signal strength, potenza del segnale □ (ferr., USA) signal tower = signal box ► sopra □ to display signals, fare segnalazioni.signal (2) /ˈsɪgnəl/a.1 (form.) segnalato; cospicuo; famoso; insigne; notevole; esemplare: signal virtue, segnalata virtù; a signal success, un notevole successo; a signal punishment, una punizione esemplare(to) signal /ˈsɪgnəl/A v. t.1 segnalare; fare segnalazioni, fare segnali a (q.)3 (fig.) essere il segno di; segnare (la fine di qc., ecc.)B v. i.1 fare segnali; fare segnalazioniNOTA D'USO: - to signal, to report o to notify?- -
7 signal *** sig·nal
['sɪɡnl]1. nsignal (for) — segnale m (di)
traffic signals — semafori mpl
railway signals — segnali mpl ferroviari
2. adj(frm: success, importance) notevole3. vt1) (message) comunicare per mezzo di segnalito signal a left/right turn Auto — segnalare una svolta a sinistra/destra
to signal sb on/through — far segno a qn di avanzare/passare
2) (signify) indicare4. vi(gen) segnalare, (for help) fare segnalazioni -
8 сигнал занятости
тлф segnale di "occupato" [di linea occupata] -
9 engaged tone
-
10 engaged
[ɪn'geɪdʒd] 1. 2.to get engaged — fidanzarsi (to con)
2) [toilet, phone, line, taxi] occupato* * *1) (bound by promise (especially to marry): She became engaged to John.) fidanzato2) ((with in) employed or occupied: She is engaged in social work.) impegnato3) (busy; not free; occupied: Please come if you are not already engaged for that evening; The room / telephone line is engaged.) occupato* * *engaged /ɪnˈgeɪdʒd/a.1 occupato; impegnato: She's engaged in community work, è impegnata in attività sociali; to be otherwise engaged, essere occupato in altre cose; avere altri impegni2 (telef., GB) occupato: Sorry, ( the) line (is) engaged, spiacente, ma la linea è occupata; engaged tone (o engaged signal) segnale di linea occupata (o di occupato)4 fidanzato: She's engaged to my son, è fidanzata con mio figlio; They're engaged to be married, sono fidanzati; to get engaged to sb., fidanzarsi con q.; the engaged couple, i fidanzati5 (mil.) impegnato in combattimento6 (mecc.) ingranato, innestato; in presaNOTA D'USO: - engaged o occupied?-* * *[ɪn'geɪdʒd] 1. 2.to get engaged — fidanzarsi (to con)
2) [toilet, phone, line, taxi] occupato -
11 ♦ busy
♦ busy /ˈbɪzɪ/a.1 occupato; indaffarato; affaccendato; preso: He's a very busy man, è sempre molto occupato; I'm rather busy, sono un po' preso; to be busy with st., essere preso da qc.; occuparsi di qc.; affacendarsi con qc.; He's busy packing, sta facendo (o è occupato a fare) le valigie; We're busy discussing it just now, ne stiamo discutendo proprio ora; This'll keep them busy for a while, questo li terrà occupati per un po' NOTA D'USO: - occupied o busy?-2 animato; molto attivo; pieno d'attività; pieno di traffico; trafficato: a busy town, una città animata; a busy road, una strada piena di traffico (o trafficata); a busy crossroads, un incrocio di gran traffico; to lead a busy life, fare vita molto attiva; essere sempre occupatissimo; Restaurants and cafeterias are very busy, i ristoranti e le tavole calde hanno molto lavoro; a very busy day, una giornata piena3 (telef., spec. USA) occupato: «Line busy», «(il numero è) occupato»; busy signal (o busy tone) segnale di linea occupata NOTA D'USO: - engaged o occupied?-● as busy as a bee, indaffaratissimo □ busy bee, persona indaffarata □ to get busy, darsi da fare; sbrigarsi; mettersi al lavoro; mettersi sotto.(to) busy /ˈbɪzɪ/v. t.– to busy oneself doing st., essere occupato a fare qc.; to busy oneself with st., occuparsi di; darsi da fare con; trafficare con; armeggiare con; He busied himself in the kitchen, ha sfaccendato in cucina. -
12 гудок
1) ( устройство) fischio м., sirena ж.2) ( звук) segnale м., sirena ж.* * *м.sirena f; clacson ( автомобильный); segnale acusticoгудо́к теплохода — la sirena della motonave
длинные / короткие телефонные гудки — il telefono dà "libero" / "occupato"
* * *ngener. clacson, fischio, sirena, tromba -
13 гудок
м.sirena f; clacson ( автомобильный); segnale acusticoдлинные / короткие телефонные гудки — il telefono dà "libero" / "occupato" -
14 busy signal
n Amsegnale m di occupato -
15 libero
agg.1.1) свободный; вольныйdi stato libero — a) (m.) холост; b) (f.) не замужем
morire da uomo libero — умереть свободным человеком; b) (non sposato) неженатый мужчина
donna libera — a) свободная женщина; b) (non sposata) незамужняя женщина (девушка)
2) (privato di) лишённый + gen.ha le mani libere — он ничем не связан (не ограничен, не скован; у него развязаны руки)
4) (audace) слишком вольный, распущенный6) (non legato, senza vincoli)il cane correva libero nel parco — собака (свободно) бегала по парку (собаку отвязали, и она бегала по парку)
tempo libero — досуг (m.) (свободное время)
ho le mani libere — a) у меня обе руки свободны; b) (fig.) у меня развязаны руки
segnale di via libera (anche fig.) — зелёный свет (светофора; in ferrovia семафора)
dare via libera (anche fig.) — дать зелёную улицу
sognò di essere libero — ему снилось, что он на воле (что он на свободе, что он свободен, что его освободили, что он не в тюрьме)
libero "sulla parola" — освобождён "под честное слово"
l'uomo sovietico non era libero, era una specie di "liberto" — советский человек был не свободным человеком, а рабом, формально обладавшим гражданскими и политическими правами
10) (sport.) вольный, произвольный2.•◆
sono libero come l'aria! — я свободен как птица!sentiti libero di non venire! — если хочешь, можешь не приходить!
См. также в других словарях:
telefono — s. m. apparecchio telefonico, apparecchio, microfono FRASEOLOGIA colpo di telefono, chiamata, squillo □ telefono cellulare, portatile, telefonino, cellulare □ telefono amico, per dare sostegno a persone in difficoltà □ telefono azzurro, per la… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione